La chine impérial  vers 595, fin 6ème siècle  


   
Fonctionnaire ou garde du palais , il porte l’armure typique  de "Liang-tang"
Sa robe illustre la tradition  des régions du nord HAN de la dynastie  SUI
La longue épée, portée dans un fourreau est typique des garde jusqu’à la fin du 6ème siècle

Civil servant or guard of the palace, he/it wears the armor typical of "Liang-tang"
His/her/its dress illustrates the tradition of the regions of the north HAN of the SUI dynasty
The long sword, carried in a sheath, is typical  until the end of the 6th century



             
Courtisane de la dynastie" Sui ou Chou " fin 6ème siècle
Courtisan of dynasty « Sui or Chou » end 6ème century



     
Porteur de Riz dans le costume traditionnel  de la période HAN
Carrier of Rice in the traditional costume of the period HAN
           Ce signe signifie RIZ
                          This sign means RICE


La brouette a probablement été inventée par des fabricants  de porcelaines de la période HAN sous le commandement du célèbre  "Chu-ko Liang"  de SHU HAN qui ouvris sont utilisation  pour ravitailler sont armée
Les brouettes chinoise , pouvais être utiliser pour former une barrière provisoire aux troupes ennemis
La reconstitution est basé sur de vielles exemples  typique de brouette Chinoise

The barrow has probably been invented by manufacturer of china of the period HAN under the command of the famous "Fall-ko Liangs" of SHU HAN that opened are use to give fresh supplies to are armed
this barrow complicated could be to use to form a baricade provisoir to the troop enemies
The reconstitution is based on vielles examples typical of barrow Chinese